FŐOLDAL  |   ZENESZERZŐK  |   FILMZENEALBUMOK  |   FILMZENÉKRŐL RÖVIDEN  |   FILMEK ALATT HALLOTT ZENÉK  |   INTERJÚK    
  |   HÍREK

    London Has Fallen  Don't Breathe  Doctor Strange  The Hobbit: The Battle of the Five Armies  Blair Witch  Aladdin  Love Actually  L'intégrale - Bandes Originales des Gendarmes  Sully  Fantastic Beasts and Where to Find Them
EGYÉB ÍRÁSOK  |   MOZISZÉRIÁK ÉS TÉVÉSOROZATOK  |   ÉVES ÖSSZESÍTÉSEINK  |   DÍJAK  |   FÓRUM  |   JÓ TUDNI  |   RÓLUNK  |   KAPCSOLAT



Keresés a Filmzene.neten

  







Beszámolók
  • Brian Tyler londoni koncertje
  • Hans Zimmer Magyarországon
  • Az Antonio Sanchez & Migration magyarországi koncertje
  • A Kodály Filharmonikusok debreceni koncertje

  • Zenék egy témára
  • Conan
  • Robin Hood
  • A három testőr
  • Sherlock Holmes
  • Cápás filmek

  • DVD kiadványok
  • Jerry Goldsmith 80th Birthday Tribute Concert - Fimucité 3
  • A Tribute to Basil Poledouris
  • Fimucité 2: Closing Night Gala 2008
  • "War" - A filmzene készítése
  • Creating the Lord of the Rings Symphony




  • Filmzene.net - Aladdin (Alan Menken, Howard Ashman, Tim Rice)    ALADDIN  (1992)
       


      

       zene: Alan Menken
       dalszöveg: Howard Ashman, Tim Rice
       vezényel: David Friedman
       kiadás éve: 1992
       kiadó: Walt Disney Records
       játékidő: 49:54



         1923-as alapítása óta a Disney stúdió megannyi örök érvényű mesét álmodott vászonra, így repertoárjáról, teljesítményéről amellett is csak elismerően nyilatkozhatunk, hogy akadnak rossz csillagzat alatt született alkotásai. Nekem is számos kedvencem van tőlük, a Disney szó hallatán azonban zsigerből - amolyan pavlovi reflexként - többnyire az Aladdinra szoktam asszociálni, aminek oka rendkívül egyszerű: ezt láttam tőlük először, világa pedig olyannyira elvarázsolt, hogy a mai napig ez számít nálam a legtöbbször megtekintett rajzfilmnek - szorosan a nyomában pedig A szépség és a szörnyeteg, valamint Az oroszlánkirály található. A Disney ezzel a produkcióval rendkívüli módon talált telibe, hiszen anyagi szempontból 1992 legjövedelmezőbb alkotása lett, s egyúttal az addigi legnagyobb bevételt elérő animációs film címét is bezsebelte, húsz évvel később, 2011-ben pedig musicalként indult újfent világ körüli hódító útjára (ugyanezek azonban folytatásairól, az Aladdin 2. - Aladdin és Jafarról, valamint az Aladdin 3. - Aladdin és a tolvajok fejedelméről már nem mondhatók el).

         A 31. egész estés Disney-rajzfilmként jegyzett mozit a dalok révén Oscar- és Golden Globe-díjjal jutalmazott A kis hableányt is jegyző páros, John Musker, illetve Ron Clements írta és rendezte, a forgatókönyv alapját pedig Az Ezeregyéjszaka meséi, valamint az Aladdin és a csodalámpa című elbeszélés összegyúrása szolgáltatta - természetesen nem csekély számú módosítással a Disney-féle követelményrendszerhez történő igazodás végett. A megvalósítás folyamata Howard Ashman szövegíró megkeresésével indult, akivel a stúdió már 1988-ban leült tárgyalni, és ő Alan Menkennel karöltve ki is dolgozott néhány dalt, melyekre alapozva aztán megszületett a forgatókönyv első változata, amely ekkor még alaposan eltért a végső verziótól, a direktorok bekapcsolódásával azonban formát öltött a mindenki által jól ismert történet. Az eredetileg a tízes évei elején járó Aladdinból Muskeréknek köszönhetően lett idősebb utcafiú, ráadásul ez az öregítés a megjelenésében is megmutatkozott, az alkotók ugyanis eleinte egy Michael J. Foxra hasonlító Aladdinban gondolkodtak, ám végül úgy döntöttek, egy sportosabb Calvin Klein-modell alkata jobb választás lesz a címszereplő kinézetére. A helyszínek megrajzolásában az 1940-es, legendás A bagdadi tolvaj című mozi vizualitását tartották követendőnek a készítők, emellett a stáb egyik iráni származású tagja is sokat segített az autentikushoz közelítő megjelenés elérésében. A szinkronhangok többségét kevésbé vagy egyáltalán nem ismert színészek adták, egy kivételével, a dzsinn "szerepét" ugyanis egy neves, komikus vénával megáldott személyre kívánták bízni. John Candy, Steve Martin és Eddie Murphy neve egyaránt szóba került a pergő nyelvű, poénokkal sziporkázó dzsinn szerepére, a feladatot azonban végül Robin Williamsre bíztak, sőt, egy idő után a forgatókönyv bizonyos részeit is kifejezetten rá alakították, emellett pedig még a dalait is ő énekelte - pályafutása során ezen kívül még az Egy úr az űrből-folyam, a Popeye, a Játékszerek, valamint a Madárfészek kedvéért fakadt dalra.

         Az Aladdin a magyar közönség előtt is remekül szerepelt, s amennyiben a muzsikájára terelődik a szó, akkor döntően az "A Whole New World" magyar nyelvű változatát, az "Egy új élmény"-t szokás emlegetni, amely a rajzfilmben Miller Zoltán és Janza Kata előadásában hallható (a karakterek beszédhangjait azonban nem ők, hanem a Bolba Tamás-Kocsis Judit duó kölcsönözte). Napjainkban azonban nem az övékét, hanem a Szinetár Dóra és Bereczki Zoltán-féle verziót szokás sugározni a tévében, illetve rádióban, amely a 2007-es Musical duett album megjelenését követően taszította le a trónról az eredetit úgy, hogy rövidesen a "kihagyhatatlan esküvői dalok" csokrába is bekerült. S ha már a hazai átiratot említve futottam neki a daloknak: az "Egy új élmény"-en felül a főhősünkről szóló "One Jump Ahead" hazai változata, a "Hip-Hop" szintén ismertnek tekinthető, az "Ezeregy éj" ("Arabian Nights"), a "Jóbarát" ("Friend Like Me"), vagy az "Ali herceg" ("Prince Ali"), azonban jóval ritkábban kerül terítékre. Pedig utóbbiak is szintúgy elmondhatják magukról, hogy túlnőttek az annak idején a BMG Ariola Hungary gondozásában megjelent - s ma már sajnos nem kapható - magyar nyelvű Aladdin-albumon, hiszen olyan válogatáskorongokon is helyet kaptak, mint például a Disney rajzfilmslágerek magyarul, a Világhírű rajzfilmslágerek magyarul vagy a Híres rajzfilmslágerek magyarul-széria albumai.
         A lemez bemutatását nem véletlenül kezdtem a dalokkal, A kis hableányhoz és A szépség és a szörnyeteghez hasonlóan a szerzőpáros ugyanis ezúttal sem ment el a dalok, valamint a score közötti kohézió megteremtése mellett. Ennek eredményeként az Aladdinról mint utcagyerekről szóló "One Jump Ahead"-ben felbukkanó dallamok az instrumentális aláfestés csoportjába tartozó "Street Urchins"-ben, a "To Be Free"-ben, illetőleg az "Aladdin's Word"-ben köszönnek vissza, s amíg a Jázmin hercegnőhöz köthető motívum az imént már említett "To Be Free"-ben kapott még helyet, addig az "A Whole New World" többek között a "The Kiss"-ben bukkan fel, Jafar jellemét pedig a filmet felvezető "Arabian Nights" kísérete vetíti előre. A dalok és a score rengeteget merít az arabos zenékből, ami a dallamokban és a hangszerelésben egyaránt megmutatkozik. A szerzők ezen törekvései legszembetűnőbben az "Arabian Nights"-ban és a "Marketplace" első felében figyelhetőek meg, ugyanakkor e stílusjegyek az "On a Dark Night", valamint a "The Cave of Wonders" egyes részeinél is felbukkannak. A "The Kiss", a "Jasmine Runs Away", illetőleg az "Aladdin's Word" képviselik a muzsika érzelmesebb, drámaibb részeit, ahol csodálatos vonós-, illetve fúvósszólamok idézik meg Aladdin és Jázmin érzéseit. S bár az alkotás fő mozgatórugóját a szerelem, illetőleg a be nem teljesült vágyak sokasága képezi, mindez egy remek kalandként lett tálalva a nézők felé, ami remek táptalajként szolgál a nagyszabású kalandzenének, illetve a többnyire Dzsinni jelenlétét szimbolizáló játékos muzsikáknak. Ezeket ötvözte Menken a Jaffarral kapcsolatos konfliktusokat alátámasztó darabjaiban, melyek így amellett, hogy helyenként rendkívül fenyegetőek, egy-egy jól eltalált ütős- és rezesszólamnak hála nem feledtetik, hogy a hallottakat mese inspirálta. Ennek eredményeként vált rendkívül színessé a "Jafar's Hour", a "The Ends of the Earth", az "On a Dark Night", a "The Cave of Wonders", illetőleg a "The Battle". A score-ra az "A Whole New World" dalszövegének két sorába torkolló "Happy End in Agrabah" teszi fel a koronát, mely kétségkívül a Menken által írt rajzfilmzenék legcsodálatosabb tételeinek egyike.

         Az 1993-as Oscar-, Golden Globe- és Grammy-díjkiosztók egyik főszereplőjévé váló Aladdin a legnépszerűbb Disney-produkciók egyike lett: a musicalek világa itt is remekül passzol a filmhez, a szóló dalok, a duettek és az énekkarra alapozott számok kellemes dallamúak, akár gyerekek által is dúdolható témával rendelkeznek. Az 1992-ben megjelent filmzenealbum a magyar mellett egyéb nyelveken (például németül, portugálul, franciául, norvégul) is napvilágot látott, legismertebb verziója azonban természetesen az eredeti angol, amely 2004-ben új köntösben, s két, a moziban végül fel nem használt demó tétellel (ezek a Howard Ashman és Alan Menken által előadott "Proud of Your Boy", illetve a "High Adventure") kibővítve jelent meg ismételten. A magam részéről az utóbbi verziót feleslegesnek tartom, ugyanakkor nem lenne ellenemre, ha a Walt Disney Records a tavaly a Macskarisztokraták korongjával lezárt The Legacy Collectiont újraélesztené, és az Aladdint is felkarolná.


         Az ehhez kapcsolódó zenei összeállításunk a Klasszik Rádió december 25-én, 17:00-kor kezdődő Cinemusic műsorában hallható majd (illetve a december 31-i ismétlésben) 18:30 és 19:00 között.


    Kulics László
    2016.12.25.




    Tracklista:

      1. Arabian Nights (1:19)
      2. Legend of the Lamp (1:25)
      3. One Jump Ahead (2:23)
      4. Street Urchins (1:53)
      5. One Jump Ahead (Reprise) (1:00)
      6. Friend Like Me (2:26)
      7. To Be Free (1:39)
      8. Prince Ali (2:51)
      9. A Whole New World (2:40)
    10. Jafar's Hour (2:43)
    11. Prince Ali (Reprise) (1:08)
    12. The Ends of the Earth (1:35)
    13. The Kiss (1:51)
    14. On a Dark Night (2:55)
    15. Jasmine Runs Away (0:46)
    16. Marketplace (2:36)
    17. The Cave of Wonders (4:57)
    18. Aladdin's Word (1:51)
    19. The Battle (3:38)
    20. Happy End in Agrabah (4:11)
    21. A Whole New World (Aladdin's Theme) (4:07) *

    * előadja: Peabo Bryson, Regina Bell





    TOVÁBBI ÉRTÉKELÉSEINK:

    Bíró Zsolt

    Dobrosi Tamás          nem értékelte

    Emesz Csaba          nem értékelte

    Gregus Péter          nem értékelte

    Pavlics Tamás

    Szabó Csaba          nem értékelte

    Tihanyi Attila          nem értékelte




    KAPCSOLÓDÓ ANYAGOK:

    Alan Menken és a Disney

    Finding Nemo

    Frozen

    The Hunchback of Notre Dame

    További kritikáink
  • Frozen
  • Miss Pelegrine's Home for Peculiar Children
  • Allied
  • Cell
  • Inferno
  • Sleeping with the Enemy
  • Hacksaw Ridge
  • The Magnificent Seven
  • The Girl on the Train
  • The Monkey King 2
  • The Monkey King
  • Seven
  • The Man from U.N.C.L.E.
  • The Night of
  • The Legend of Tarzan

  • Filmzenékről röviden
  • Spotlight
  • Green Room
  • The Boy
  • Ma Ma
  • Jack Reacher: Never Go Back
  • Gagarin - First in Space
  • Kubo and the Two Strings
  • The Finest Hours
  • The Neon Demon
  • Central Intelligence

  • Filmek alatt hallott zenék
  • The Shallows
  • Solace
  • Into the Grizzly Maze
  • Enemies Closer
  • D-Tox
  • Rambo III
  • Transformers: Rescue Bots
  • Sex Tape
  • Team Knight Rider
  • 2 Guns

  • Interjúk
  • Mark Hinton Stewart: A zene a párbeszédek mögött
  • Wolf Péter: A szerencse kapuja
  • Edmund Choi: A kezdetektől az Apolló 11-ig
  • Tina Guo: Mindig változó egyensúly

  • Kollaborációk
  • Oliver Stone filmjeinek zenéi
  • Elmer Bernstein életútja I.
  • Jerry Goldsmith életútja III.
  • Jerry Goldsmith életútja II.
  • Jerry Goldsmith életútja I.

  • A filmzene legendái
  • Basil Poledouris
  • Lalo Schifrin
  • Dave Grusin
  • Alex North
  • Michel Legrand

  • Moziszériák,tévésorozatok
  • A hobbit-trilógia zenéi
  • A Rémálom az Elm utcában széria zenéi
  • A Robert Langdon-filmek zenéi
  • A Hellraiser-filmek zenéi
  • A Válaszcsapás zenéje

  • További írásaink
  • Ez volt 2015
  • Oscar előtt és Oscar után 2016
  • 10 éves a Filmzene.net
  • Filmzeneszerzők különböző albumai
  • Filmzenékhez köthető kiadványok
  • Stúdiók
  • Lemezkiadók
  • In Memoriam